小笠原産の素材
Ingredients
from Ogasawara Islands
LOCAL MATERIAL
LOCAL MATERIAL
風土を味わう
FIELD
Tasting the Terroir
「小笠原の風土や空気感を身に纏う」
これを一番実感していただけるのはお食事です。
26年間、この地で島の食材や素材が
引き立つ料理づくりにこだわり続けたオーナーは
TETSUYAの食事を通して
「小笠原ならではの味をお持ち帰りいただきたい」
そんな想いを込めて一皿、一皿心を込めて仕上げています。
3日間過ごした後に身体の中が入れ替わり
自然と食の大切さや「美味しい」と不思議と笑顔になる。
そんな感性の衣替えが行われる体験を
お届け出来ればと願っています。
The true essence of "embracing the terroir and atmosphere of Ogasawara" is most palpable through the dining experience. For 26 years, the owner, dedicated to showcasing the island's ingredients, has crafted dishes with meticulous attention to detail. Through the meals at TETSUYA, the aim is to allow guests to take home the distinctive flavors of Ogasawara, with each dish crafted with heartfelt dedication.
After spending three days, one finds a transformation within, where an understanding of the importance of nature's bounty and a peculiar sense of joy in the word "delicious" naturally emerge. It is our hope to deliver an experience where such a shift in sensibility occurs.
風土を味わう
FIELD
Tasting the Terroir
「小笠原の風土や空気感を身に纏う」これを一番実感していただけるのはお食事です。26年間、この地で島の食材や素材が引き立つ料理づくりにこだわり続けたオーナーはTETSUYAの食事を通して「小笠原ならではの味をお持ち帰りいただきたい」そんな想いを込めて一皿、一皿心を込めて仕上げています。3日間過ごした後に身体の中が入れ替わり自然と食の大切さや「美味しい」と不思議と笑顔になる。そんな感性の衣替えが行われる体験をお届け出来ればと願っています。
The true essence of "embracing the terroir and atmosphere of Ogasawara" is most palpable through the dining experience. For 26 years, the owner, dedicated to showcasing the island's ingredients, has crafted dishes with meticulous attention to detail. Through the meals at TETSUYA, the aim is to allow guests to take home the distinctive flavors of Ogasawara, with each dish crafted with heartfelt dedication.
After spending three days, one finds a transformation within, where an understanding of the importance of nature's bounty and a peculiar sense of joy in the word "delicious" naturally emerge. It is our hope to deliver an experience where such a shift in sensibility occurs.
お料理
お弁当
Lunchbox
お弁当
島内のアクティビティにご参加のお客様に
手作りのお弁当をご用意いたします。
前日の夕方4時頃までにスタッフまでお申しつけください。
※一人前 900円(税込)
Lunchbox
For guests participating in island activities,
we offer homemade lunch boxes.
Please inform us by 4PM, the day before.
*900 yen per box (tax included)
お弁当
島内のアクティビティにご参加のお客様に
手作りのお弁当をご用意いたします。
前日の夕方4時頃までにスタッフまでお申しつけください。
※一人前 900円(税込)
Lunchbox
For guests participating in island activities,
we offer homemade lunch boxes.
Please inform us by 4PM, the day before.
*900 yen per box (tax included)
お皿
Plates
お皿
食事を彩る食器も、小笠原の風土を感じられるよう
陶芸家小川文子氏の指導を受け
島のビーチグラスなどを用いた食器を
オーナー自ら制作しました。
また島のガラス作家さんには
その透過した光が宿の近くの小港海岸の波紋をイメージした
ガラス食器を制作していただきました。
Plates
To enhance the dining experience with the essence of Ogasawara,
under the guidance of Ceramic Artist "Fumiko Ogawa",
the owner personally crafted dishes using washed up beach glass and more.
Additionally, local glass artists created glassware,
imagining the ripples of the nearby Kohama Coast in the transmitted light.
食事を彩る食器も
小笠原の風土を感じられるよう
陶芸家小川文子氏の指導を受け
島のビーチグラスなどを用いた食器を
オーナー自ら制作しました。
また島のガラス作家さんには
その透過した光が宿の近くの
小港海岸の波紋をイメージした
ガラス食器を制作していただきました。
To enhance the dining experience with the essence of Ogasawara,
under the guidance of Ceramic Artist "Fumiko Ogawa",
the owner personally crafted dishes using washed up beach glass and more.
Additionally, local glass artists created glassware,
imagining the ripples of the nearby Kohama Coast in the transmitted light.